Wednesday, March 01, 2006

Corrupt Translations and Distorted Doctrine
by Albert Mohler
Posted: Wednesday, March 01, 2006 at 5:23 am ET

Richard N, Ostling takes on the very idea of an "inclusive" language Bible translation in a
recent article. Here is how he describes the project:

Should the Bible call God the "Father" or "Lord"? Should Jesus be termed the "Son" of God or "Son" of "Man"? Should masculine words such as "king" and "kingdom" be allowed? Should Holy Writ have so many male pronouns?

Not if militant feminists have their way, as they do in an awkward rewrite of the complete Bible issued in four volumes: The Inclusive Hebrew Scriptures (three volumes subtitled The Torah, The Prophets, and The Writings) and The Inclusive New Testament (all from AltaMira).

These "degendered" Scriptures were produced for the liberal Roman Catholic Priests for Equality. The revisers say that "most scriptures read in worship services are still grossly sexist," and "the continued self-destructiveness of an all-male clergy" only worsens matters.
the rest

0 Comments:

Post a Comment

<< Home