In French-Speaking Canada, the Sacred Is Also Profane
Quebecers Turn to Church Terms, Rather Than the Sexual or Scatological, to Vent Their Anger
By Doug Struck
Washington Post Foreign Service
Tuesday, December 5, 2006
MONTREAL -- "Oh, tabernacle!" The man swore in French as a car splashed through a puddle, sending water onto his pants. He could never be quoted in the papers here. It is too profane.
So are other angry oaths that sound innocuous in English: chalice, host, baptism. In French-speaking Quebec, swearing sounds like an inventory being taken at a church.
English-speaking Canadians use profanities that would be well understood in the United States, many of them scatological or sexual terms. But the Quebecois prefer to turn to religion when they are mad. They adopt commonplace Catholic terms -- and often creative permutations of them -- for swearing. the rest
0 Comments:
Post a Comment
<< Home